"Corecsions linguistiqes”

Ahir per nit, quan vaig arribar a casa –ja eren gairebé les 11 de la nit– vaig obrir la televisió, i com que desconec la programació dels divendres per la nit, vaig dedicar-me a fer un zàping per totes les cadenes –i he de dir que n’hi ha moltes més de les que puc veure normalment a Capçanes: és un detall estúpid però alhora curiós– en tot cas però, després de veure que no feien res més interessant que pel·lícules dolentes i estúpids debats sobre premsa del cor, vaig acabar fent cap al número 15, on a la meva televisió li correspon Urbe TV –una televisió local de Barcelona que abans es feia dir Flaix TV–i a banda de puntualitzacions que no interessen, en aquell moment estava a punt de començar un debat sobre l’“espectacle” de diumenge passat a la Monumental. Ara no em dedicaré a donar la meva opinió sobre aquell esdeveniment –ja que la dono per suposada– però m’agradaria apuntar una cosa que vaig poder observar en menys de cinc minuts: la inexistent correcció lingüística que tenen la majoria de televisions. És lamentable veure i sentir expressions per l’estil: “i vusaltras, ja heu cumprat als patardus (!)?” En un debat de televisió com aquell la cosa es podria mig entendre tenint en compte la informalitat que aquest podia transmetre, però el que realment fa pena són comentaris en un telenotícies d’àmbit nacional –véase TV3 a les 9 del vespre– que diguin coses per l’estil: “estem davant d’un extens abanicu de possibilitats”. Ja em perdonaran eh, però vostès saben què és un llibre d’estil? Déu ni do.

D’això però, ja en parlaré un altre dia en més calma, que el llibre d’estil de TV3, té molta tela.

LA CANÇÓ: L’amant que no toca, dels Pets

LA FRASE: A les dones no se us pot dir res perquè s’ho creieu tot, com ara quan us diem “t’estimo”. ELOI POCH

Anuncis

5 thoughts on “"Corecsions linguistiqes”

  1. Aiii Lidieta, Lídia! La veritat és que jo també em fixo sovint en aquestes incorreccions. El que més mal als ulls em fa són els cartells i rètols de les botiques, que fiquen faltes monumentals i perduren durant anys! Un cop em van fer dubtar si realment “garaje” no s’escrivia “garage”. Fixa-t’hi, a tot arreu està amb g! Au, a estudiar!

  2. jejeje pobret Eloi! en el fons és bona persona… ;)
    Doncs res Irene, jo ja estic a la cova -biblioteca per a la gent normal- i ara vaig a estudiar una estona RRII, a veure que diu el Pareja. M’imagino aquells Levi’s i mmm… jejeje. Petons!

  3. Bé primer de tot desitjar-vos un Bon Sant Joan (dins de les possibilitats).

    En quant a les incorreccions a TV3 la veritat és que és denigrant. La televisió pública de Catalunya no pot parlar un català no correcte.
    El llibre d’estil s’hauria de canviar i posar-lo al dia.

    Bé per cert, fins fa poc el terme “Països Catalans” a la “nostre” no s’utilitzava, cada cop però es fa servir més.
    Deu ser el sobiranisme útil que ho fa possible…

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s